Pages

April 30, 2024

“most of the preeminent embodiments of power and of sovereignty in His day became, one by one, the object of Bahá’u’lláh’s special attention, and were made to sustain, in varying degrees, the weight of the force communicated by His appeals and warnings”

  • The Emperor of the French, the most powerful ruler of his day on the European continent, Napoleon III;
  • Pope Pius IX, the supreme head of the highest church in Christendom, and wielder of the scepter of both temporal and spiritual authority;
  • the omnipotent Czar of the vast Russian Empire, Alexander II;
  • the renowned Queen Victoria, whose sovereignty extended over the greatest political combination the world has witnessed;
  • William I, the conqueror of Napoleon III, King of Prussia and the newly acclaimed monarch of a unified Germany;
  • Francis Joseph, the autocratic king-emperor of the Austro-Hungarian monarchy, the heir of the far-famed Holy Roman Empire;
  • the tyrannical ‘Abdu’l-‘Azíz, the embodiment of the concentrated power vested in the Sultanate and the Caliphate;
  • the notorious Násiri’d-Dín Sháh, the despotic ruler of Persia and the mightiest potentate of Shí’ih Islám—

in a word, most of the preeminent embodiments of power and of sovereignty in His day became, one by one, the object of Bahá’u’lláh’s special attention, and were made to sustain, in varying degrees, the weight of the force communicated by His appeals and warnings. 

- Shoghi Effendi  (‘The Promised Day Is Come’)

April 25, 2024

Canada March 30, 2009: “members of Parliament, representing every one of the country’s political parties, rose in the House of Commons and spoke of the “plight” of the Iranian Bahá’ís “with eloquence and passion”

Recent action taken by the Canadian House of Commons provides a noteworthy example of the recognition accorded to all fair-minded people of your country, on the one hand, and the outspoken condemnation of the persecution you are forced to bear, on the other. For an hour and a half on the evening of 30 March 2009, members of Parliament, representing every one of the country’s political parties, rose in the House of Commons and spoke of your plight with eloquence and passion. While acknowledging the distinguished role your nation has played in the advance of civilization and expressing esteem for the people of Iran and admiration for the Bahá’ís, regarded as compassionate and conciliatory, they lamented the harm caused to your country by those who persecute you and your fellow citizens. By unanimous consent they adopted a motion which “condemns the ongoing persecution of the Bahá’í minority of Iran and calls upon the government of Iran to reconsider its charges against the members of the Friends in Iran, and release them immediately or failing this, that it proceed to trial without further delay, ensuring that the proceedings are open and fair and are conducted in the presence of international observers.” 

- The Universal House of Justice  (From a message dated 14 May 2009 to the Believers in the Cradle of the Faith; online Baha’i Reference Library of the Baha’i World Center)

April 21, 2024

2023: Translations of the Baha’i Writings

The Sacred Writings of the Faith have been translated into more than eight hundred languages.

- The Universal House of Justice  (From a message dated 28 November 2023 to the Bahá’ís of the World; online Baha’i Reference Library of the Baha’i World Center)

April 18, 2024

21 March 2009: The “centenary of...the interment by ‘Abdu’l‑Bahá of the sacred remains of the Báb in their permanent resting place on God’s holy mountain”: - “one of the principal objectives of His Ministry”

This Naw-Rúz marks the centenary of one of the outstanding events in the Apostolic Age of the Bahá’í Dispensation, the interment by ‘Abdu’lBahá of the sacred remains of the Báb in their permanent resting place on Gods holy mountain. In the words of AbdulBahá: The most joyful tidings is this, that the holy, the luminous body of the Báb after having for sixty years been transferred from place to place, by reason of the ascendancy of the enemy, and from fear of the malevolent, and having known neither rest nor tranquillity has, through the mercy of the Abhá Beauty, been ceremoniously deposited, on the day of Naw-Rúz, within the sacred casket, in the exalted Shrine on Mt. Carmel.”

In commemoration of that triumph of the Cause, the members of the Universal House of Justice, accompanied by the members of the International Teaching Centre, have today offered prayers of thanksgiving in the Shrine of the Báb on behalf of the worldwide Bahá’í community, expressing gratitude for the unfailing divine protection vouchsafed to the Cause of God. In their solemn contemplation, their hearts were stirred as they recalled the indelible image of the Master left to posterity when, on this day a hundred years ago, having with His own hands laid that peerless Trust in its final place of repose, He rested His head upon the edge of the blessed casket of the Báb, and “sobbing aloud, wept with such a weeping that all those who were present wept with Him”. They remembered, too, the manifold obstacles with which He had been confronted in constructing this sacred edifice and His unbounded relief at having accomplished one of the principal objectives of His Ministry. 

- The Universal House of Justice  (From a message dated 21 March 2009 to the Bahá’ís of the World; online Baha’i Reference Library of the Baha’i World Center)

April 9, 2024

The incredibly amazing martyrdom of courageous Sulaymán Khán

Another victim of the frightful tortures inflicted by an unyielding enemy was the high-minded, the influential and courageous Hájí Sulaymán Khán. So greatly was he esteemed that the Amír-Nizám had felt, on a previous occasion, constrained to ignore his connection with the Faith he had embraced and to spare his life. The turmoil that convulsed Tihrán as a result of the attempt on the life of the sovereign, however, precipitated his arrest and brought about his martyrdom. The Sháh, having failed to induce him through the Hájibu’d-Dawlih to recant, commanded that he be put to death in any way he himself might choose. Nine holes, at his express wish, were made in his flesh, in each of which a lighted candle was placed. As the executioner shrank from performing this gruesome task, he attempted to snatch the knife from his hand that he might himself plunge it into his own body. Fearing lest he should attack him the executioner refused, and bade his men tie the victim’s hands behind his back, whereupon the intrepid sufferer pleaded with them to pierce two holes in his breast, two in his shoulders, one in the nape of his neck, and four others in his back—a wish they complied with. Standing erect as an arrow, his eyes glowing with stoic fortitude, unperturbed by the howling multitude or the sight of his own blood streaming from his wounds, and preceded by minstrels and drummers, he led the concourse that pressed round him to the final place of his martyrdom. Every few steps he would interrupt his march to address the bewildered bystanders in words in which he glorified the Báb and magnified the significance of his own death. As his eyes beheld the candles flickering in their bloody sockets, he would burst forth in exclamations of unrestrained delight. Whenever one of them fell from his body he would with his own hand pick it up, light it from the others, and replace it. “Why dost thou not dance?” asked the executioner mockingly, “since thou findest death so pleasant?” “Dance?” cried the sufferer, “In one hand the wine-cup, in one hand the tresses of the Friend. Such a dance in the midst of the market-place is my desire!” He was still in the bazaar when the flowing of a breeze, fanning the flames of the candles now burning deep in his flesh, caused it to sizzle, whereupon he burst forth addressing the flames that ate into his wounds: “You have long lost your sting, O flames, and have been robbed of your power to pain me. Make haste, for from your very tongues of fire I can hear the voice that calls me to my Beloved.” In a blaze of light he walked as a conqueror might have marched to the scene of his victory. At the foot of the gallows he once again raised his voice in a final appeal to the multitude of onlookers. He then prostrated himself in the direction of the shrine of the Imám-Zádih Hasan, murmuring some words in Arabic. “My work is now finished,” he cried to the executioner, “come and do yours.” Life still lingered in him as his body was sawn into two halves, with the praise of his Beloved still fluttering from his dying lips. The scorched and bloody remnants of his corpse were, as he himself had requested, suspended on either side of the Gate of Naw, mute witnesses to the unquenchable love which the Báb had kindled in the breasts of His disciples. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

April 2, 2024

The Báb blessed the parents of Munirih Khanum, the future wife of ‘abdu’l-Baha, allowing them to conceive a child

Ere the Báb had transferred His residence to the house of the Mu’tamíd, Mírzá Ibráhím, father of the Sulánu’sh-Shuhudá’ and elder brother of Mírzá Muhammad-‘Alíy-i-Nahrí, to whom we have already referred, invited the Báb to his home one night. Mírzá Ibráhím was a friend of the Imám-Jum’ih, was intimately associated with him, and controlled the management of all his affairs. The banquet which was spread for the Báb that night was one of unsurpassed magnificence. It was commonly observed that neither the officials nor the notables of the city had offered a feast of such magnitude and splendour. The Sultánu’sh-Shuhudá’ and his brother, the Mahbúbu’sh-Shuhadá’, who were lads of nine and eleven, respectively, served at that banquet and received special attention from the Báb. That night, during dinner, Mírzá Ibráhím turned to his Guest and said: “My brother, Mírzá Muhammad-‘Alí, has no child. I beg You to intercede in his behalf and to grant his heart’s desire.” The Báb took a portion of the food with which He had been served, placed it with His own hands on a platter, and handed it to His host, asking him to take it to Mírzá Muhammad-‘Alí and his wife. “Let them both partake of this,” He said; “their wish will be fulfilled.” By virtue of that portion which the Báb had chosen to bestow upon her, the wife of Mírzá Muhammad-‘Alí conceived and in due time gave birth to a girl, who eventually was joined in wedlock with the Most Great Branch,  a union that came to be regarded as the consummation of the hopes entertained by her parents. 

- Nabil (‘The Dawn-Breakers’; translated and edited by Shoghi Effendi)